[1]王娜,闻永毅.《医学三字经》翻译浅谈[J].西部中医药,2021,34(05):156-159.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2021.05.40]
 WANG Na,WEN Yongyi.On the Translation of Yixue Sanzijing[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2021,34(05):156-159.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2021.05.40]
点击复制

《医学三字经》翻译浅谈
分享到:

《西部中医药》[ISSN:2096-9600/CN:62-1204/R]

卷:
34
期数:
2021年05期
页码:
156-159
栏目:
译林新意
出版日期:
2021-05-15

文章信息/Info

Title:
On the Translation of Yixue Sanzijing
作者:
王娜, 闻永毅
陕西中医药大学外语学院,陕西 咸阳 712046
Author(s):
WANG Na, WEN Yongyi
School of Foreign Languages, Shaanxi University of Chinese Medicine, Xianyang 712046, China
关键词:
《医学三字经》《三字经》翻译目的翻译策略
Keywords:
translation purposetranslation strategy
分类号:
R092
DOI:
10.12174/j.issn.2096-9600.2021.05.40
摘要:
就《三字经》翻译的重要性,《三字经》英译对《医学三字经》翻译的启示及《医学三字经》的翻译策略进行探讨,希望能引起中医英译领域学者的兴趣,推动《医学三字经》翻译的进一步发展。
Abstract:
This paper discusses the importance of the translation of Yixue Sanzijing (Three-character Classic of Traditional Chinese Medicine), the enlightenment of the English translation of three-character classic on the translation of Yixue Sanzijing and translation strategy of Yixue Sanzijing, hoping to arouse the scholars’ interest in the field of English translation of traditional Chinese medicine and promote the further development of the translation of Yixue Sanzijing.

备注/Memo

备注/Memo:
王娜(1981—),女,硕士研究生,副教授。研究方向:中医英译。2016年度国家社会科学基金项目(16XYY011)。
更新日期/Last Update: 2021-05-15