[1]刘帅帅,刘彩玲.《黄帝内经·素问》中“邪”的英译研究[J].西部中医药,2025,38(11):102-107.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.11.17]
 LIU Shuaishuai,LIU Cailing.Study on English Translation of "Xie" in Huangdi Neijing·Suwen[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2025,38(11):102-107.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.11.17]
点击复制

《黄帝内经·素问》中“邪”的英译研究()

《西部中医药》[ISSN:2096-9600/CN:62-1204/R]

卷:
38
期数:
2025年11期
页码:
102-107
栏目:
译林新意
出版日期:
2025-11-15

文章信息/Info

Title:
Study on English Translation of "Xie" in Huangdi Neijing·Suwen
作者:
刘帅帅, 刘彩玲
广州中医药大学外国语学院,广东 广州 510006
Author(s):
LIU Shuaishuai, LIU Cailing
School of Foreign Studies, Guangzhou University of Chinese Medicine, Guangzhou 510006, China
关键词:
《黄帝内经·素问》“邪”英译策略
Keywords:
pathogenic factorsEnglish translation strategies
分类号:
H315.9
DOI:
10.12174/j.issn.2096-9600.2025.11.17
文献标志码:
A
摘要:
以“邪”的医学内涵为切入点,将《黄帝内经·素问》中“邪”的医学内涵归纳为四大类,分别为各致病因素的总称、四时不正之气、风邪及异常与病象。依据这四大类内涵,探讨“邪”的英译策略与方法。研究认为,英译“邪”时应遵循“异化为主、归化为辅”的翻译策略,采用“直译为主、意译为辅”“音译与注释相结合”及“文后加注释”的翻译方法。
Abstract:
The study on "pathogenic factors" was conducted based on its medical connotation, the contents in Huangdi Neijing. Suwen was classified into four categories: the general name of various pathogenic factors, abnormal climate changes of the four seasons, wind-evils, abnormality and the diseases. According to the classifica-tion, we discussed English translation strategies and methods of "Xie". The study holds that English translation of "Xie" should follow the strategy of "foreignization as the main, domestication as the auxiliary", adopting the methods of "literal translation as the main, free translation as the supplementary", "the combination of transliteration and annotation", and "adding annotation after the text".

相似文献/References:

[1]徐丽,姚秋慧,陈战.《黄帝内经·素问》隐喻的英译策略和方法[J].西部中医药,2024,37(10):88.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.10.20]
 XU Li,YAO Qiuhui,CHEN Zhan.Strategies and Methods of Metaphor Translation in Huangdi Neijing·Su Wen[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2024,37(11):88.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.10.20]

备注/Memo

备注/Memo:
2022年度教育部人文社会科学研究青年基金项目(22YJC740046);广州中医药大学2023年度人文社会科学一般培育项目(2023YBPY15)。刘帅帅(1985—),男,博士学位,副教授。研究方向:中医英译与海外传播。
更新日期/Last Update: 2025-11-15