相似文献/References:
[1]张晶.基于隐喻认知的《难经》脉象英译商榷[J].西部中医药,2015,28(04):160.
[2]陈战,刘桂荣△.《黄帝内经》隐喻研究[J].西部中医药,2015,28(11):133.
[3]刘琴,老膺荣.《黄帝内经·素问》版本本体构建研究[J].西部中医药,2026,39(02):90.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2026.02.18]
LIU Qin,LAO Yingrong.Constructing a Version Ontology for Huangdi Neijing: Suwen[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2026,39(10):90.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2026.02.18]
[4]刘帅帅,刘彩玲.《黄帝内经·素问》中“邪”的英译研究[J].西部中医药,2025,38(11):102.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.11.17]
LIU Shuaishuai,LIU Cailing.Study on English Translation of "Xie" in Huangdi Neijing·Suwen[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2025,38(10):102.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.11.17]
[5]王丹,史文君.隐喻的常规性与中医古籍书名中隐喻的翻译[J].西部中医药,2025,38(03):113.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.03.21]
WANG Dan,SHI Wenjun.The Conventionality of Metaphors and the Translation of Metaphors in the Titles of Ancient Chinese Medical Books[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2025,38(10):113.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.03.21]