[1]林凤改,王珊珊.功能对等理论视角下《金匮要略》中医饮食病证术语英译研究——以李照国译本为例[J].西部中医药,2025,38(04):111-113.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.04.21]
 LIN Fenggai,WANG Shanshan.On English Translation of TCM Terms of Dietary Diseases and Symptoms in Jinguiyaolue from the Perspective of Functional Equivalence Theory -Taking Li Zhaoguo?s Version as an Example[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2025,38(04):111-113.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.04.21]
点击复制

功能对等理论视角下《金匮要略》中医饮食病证术语英译研究——以李照国译本为例()
分享到:

《西部中医药》[ISSN:2096-9600/CN:62-1204/R]

卷:
38
期数:
2025年04期
页码:
111-113
栏目:
译林新意
出版日期:
2025-04-15

文章信息/Info

Title:
On English Translation of TCM Terms of Dietary Diseases and Symptoms in Jinguiyaolue from the Perspective of Functional Equivalence Theory -Taking Li Zhaoguo?s Version as an Example
作者:
林凤改, 王珊珊
北京中医药大学人文学院,北京 100029
Author(s):
LIN Fenggai, WANG Shanshan
School of Humanities, Beijing University of Chinese Medicine, Beijing 100029, China
关键词:
《金匮要略》饮食病证术语功能对等理论中医英译
Keywords:
TCM terms of dietary diseases and symptomsfunctional equivalence theoryTCM translation
分类号:
R222
DOI:
10.12174/j.issn.2096-9600.2025.04.21
文献标志码:
A
摘要:
中医饮食病证相关内容在《金匮要略》中有着不可忽视的地位,本研究以李照国译本为例,从功能对等理论视角研究中医饮食病证术语的英译方法。总体来看,虽偶有误译,但李照国译本综合运用了直译、意译以及借用西医术语翻译等方法,基本达到了译文与原文功能对等的效果,较好地实现了中医经典的功能传达,对中医典籍翻译具有一定的参考价值。
Abstract:
The content of dietary diseases and symptoms plays a vital role in Jinguiyaolue (Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber), this paper, taking Li Zhaoguo’s version as an example, analyzes the English translation methods of TCM terms of dietary diseases and symptoms from the perspective of functional equivalence theory, although there are some mistranslations, Li Zhaoguo’ s translation, adopting various translation methods such as literal translation, free translation, and borrowing Western medical terminology, basically achieves the effect of functional equivalency and communicative function of TCM classics, and thus has certain reference value for the translation of TCM classics.

相似文献/References:

[1]王明炯,肖熹煜,宋易寒,等.从“渴”漫谈“风水”与“皮水”[J].西部中医药,2017,30(11):70.
 WANG Mingjiong,XIAO Xiyu,SONG Yihan,et al.Informal Discussion on ″Fengshui″ and ″Pishui″ from the Aspect of ″Ke″[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2017,30(04):70.
[2]周荻书,郭彤彤,刘宝虎△.胡希恕先生温经汤方证阐释[J].西部中医药,2019,32(06):39.
 ZHOU Dishu,GUO Tongtong,LIU Baohu.Mr Hu Xishu′s Experience of Prescriptions and Syndromes for Meridian-warming Decoction[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2019,32(04):39.
[3]张晶,蒲桦鑫.功能对等理论指导下《金匮要略》文化负载词的英译[J].西部中医药,2020,33(02):157.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.02.44]
 ZHANG Jing,PU Huaxin.English Translation of Culture-loaded Words in Jingui Yaolue under the Guidance of Functional Equivalence Theory[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2020,33(04):157.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.02.44]
[4]宋元泽,李兴芳.《金匮要略》治喘经验浅探[J].西部中医药,2020,33(07):48.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.07.11]
 SONG Yuanze,LI Xingfang.The Experience of Treating Asthma in Jingui Yaolue (Synopsis of the Golden Chamber)[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2020,33(04):48.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.07.11]
[5]尹德辉,刘彩玲,朱叶,等.从《金匮要略》浅探张仲景治疗湿病的思路[J].西部中医药,2020,33(07):59.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.07.14]
 YIN Dehui,LIU Cailing,ZHU Ye,et al.Zhang Zhongjing′s Thinking of Treating Damp Disease Based on Jingui Yaolue[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2020,33(04):59.[doi:10.12174/j.issn.1004-6852.2020.07.14]
[6]廖奕娇,徐彩.《金匮要略》五脏相关理论论治肾性水肿的思路[J].西部中医药,2024,37(11):41.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.11.10]
 LIAO Yijiao,XU Cai.Thinking on the Treatment of Renal Edema by Five Viscera-related Theory from Synopsis of Prescriptions of the Golden Chamber[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2024,37(04):41.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.11.10]
[7]夏悦,倪晓容,杨艺娇,等.经方治疗子宫内膜异位症的研究进展[J].西部中医药,2024,37(12):112.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.12.26]
 XIA Yue,NI Xiaorong,YANG Yijiao,et al.Research Progress in Treating Endometriosis with Classic Prescriptions[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2024,37(04):112.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2024.12.26]
[8]侯跃辉,赵晓丽,周恩.多元系统理论视角下《金匮要略》英译的描述性研究[J].西部中医药,2025,38(03):107.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.03.20]
 HOU Yuehui,ZHAO Xiaoli,ZHOU En.A Descriptive Study of the English Translation of Jinguiyaolue from the Perspective of Polysystem Theory[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2025,38(04):107.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2025.03.20]

备注/Memo

备注/Memo:
林凤改(1998—),女。研究方向:中医药国际传播。中央高校基本科研业务费专项资金资助-北京中医药大学2020年度重点攻关项目(2020-JYB-ZDGG-089);北京中医药大学基本科研业务费“揭榜挂帅”项目(2022-JYB-JBRW-011);北京中医药大学岐黄英才计划-北京市青年教学名师培育计划(J2023C01)。
更新日期/Last Update: 2025-04-15