[1]张爽,范延妮.中医汉英平行语料库认知需求调查分析[J].西部中医药,2021,34(09):157-159.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2021.09.43]
 ZHANG Shuang,FAN Yanni.Investigation and Analysis on Cognitive Needs of Chinese and English Parallel Corpus of TCM[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2021,34(09):157-159.[doi:10.12174/j.issn.2096-9600.2021.09.43]
点击复制

中医汉英平行语料库认知需求调查分析
分享到:

《西部中医药》[ISSN:2096-9600/CN:62-1204/R]

卷:
34
期数:
2021年09期
页码:
157-159
栏目:
译林新意
出版日期:
2021-09-15

文章信息/Info

Title:
Investigation and Analysis on Cognitive Needs of Chinese and English Parallel Corpus of TCM
作者:
张爽, 范延妮
山东中医药大学外国语学院,山东 济南 250355
Author(s):
ZHANG Shuang, FAN Yanni
Foreign Language School, Shandong University of TCM, Jinan 250355, China
关键词:
语料库认知需求调查分析
Keywords:
corpuscognitionneedsinvestigation and analysis
分类号:
R229
DOI:
10.12174/j.issn.2096-9600.2021.09.43
摘要:
目的了解中医院校教师对中医汉英平行语料库的认知现状和需求,促进中医汉英平行语料库建设和应用。 方法采用自主设计的调查问卷对山东某高校31名从事中医英语教学的教师进行调查。调查内容包括基本情况、对语料库的认知需求情况以及对语料库建设的建议。 结果58%的被调查教师对中医汉英平行语料库比较了解,其中经常使用的教师为6%;52%的教师倾向于应用语料库进行中医英译工作;45%的教师希望语料库提供类似表达的不同翻译版本比较。 结论教师对语料库有所了解,但实际应用较少;教师有利用语料库进行教学科研工作的强烈意愿,因此应根据广大教师的具体要求开发建设不同类型不同规模的语料库。
Abstract:
ObjectiveTo understand the current cognitive situation and needs of teachers in TCM universities for Chinese-English parallel corpus of TCM, and to promote the construction and application of Chinese-English parallel corpus of TCM. MethodsA self-designed questionnaire was used to conduct a survey of 31 teachers in the school who are engaged in TCM English teaching. The survey included basic information, knowledge of the corpus, needs, and suggestions for the construction of the corpus. ResultsAll 58% of the people were familiar with the Chinese-English parallel corpus of TCM, the proportion of teachers who used it frequently was 6%, 52% of teachers tend to use corpus for English translation of TCM, and 45% of teachers hope that the corpus provides a comparison of different translations of similar expressions. ConclusionTeachers have a good understanding of the corpus, while it is less applied in their practical work. They have a strong willingness to use the corpus for teaching and research work, thus different types and sizes of corpus should be developed and constructed according to the specific requirements of teachers.

相似文献/References:

[1]可易弘,王颖,唐锐.加强护生对患者生命体征测量的认知[J].西部中医药,2014,27(12):43.
[2]石洲宝,陈长浩,高娜,等.安神二号胶囊对慢性精神分裂症患者认知和社会功能的影响[J].西部中医药,2015,28(04):1.
[3]王淑娟,赵雅欣,冯文超.医院护理人员对灾害护理的认知与态度[J].西部中医药,2015,28(11):70.
[4]陈战,刘桂荣△.《黄帝内经》隐喻研究[J].西部中医药,2015,28(11):133.
[5]田安安,魏彩梅.产后抑郁与认知功能损害的相关性分析[J].西部中医药,2013,26(05):60.
 TIAN Anan,WEI Caimei.The Relativity between Postpartum Depression and Cognitive Impairment[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2013,26(09):60.
[6]朱静伟.关于患者对服用中药相关知识的需求情况调研[J].西部中医药,2012,25(12):52.
 ZHU Jing-wei.Survey on the Demand of Associated Knowledge for Patients Taking Traditional Chinese Medicine[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2012,25(09):52.
[7]薛世萍,程麦莉,石丽丽.医院感染与护理管理探讨[J].西部中医药,2018,31(01):54.
 XUE Shiping,CHENG Maili,SHI Lili.Discussion on Hospital Infection and Nursing Management[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2018,31(09):54.
[8]闻永毅,王治梅,杨婷.中医文献语料库自动分词中的新词发现研究[J].西部中医药,2018,31(09):71.
 WEN Yongyi,WANG Zhimei,YANG Ting.Study on Lexicon Updating in Automatic Word Segmentation of Chinese Medical Literature Corpus[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2018,31(09):71.
[9]闻永毅,王治梅.中医文献语料库建设与顶层设计刍议[J].西部中医药,2018,31(07):62.
 WEN Yongyi,WANG Zhimei.Construction of Chinese Medical Literature Corpus and Its Critical Issues in the Top-down Design[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2018,31(09):62.
[10]王珊珊,孔祥国,都立澜.构建四大名著中医药文化汉英平行语料库的研究[J].西部中医药,2019,32(03):145.
 WANG Shanshan,KONG Xiangguo,DU Lilan.Study on the Construction of Chinese-English Parallel Corpus about TCM Culture of the Four Great Classical Novels[J].Western Journal of Traditional Chinese Medicine,2019,32(09):145.

备注/Memo

备注/Memo:
张爽(1981—),女,硕士学位,讲师。研究方向:中医英语语料库及中医英译研究。中华中医药学会翻译分会“中医基础理论汉英平行语料库建设研究”课题(FYFH201807)。
更新日期/Last Update: 2021-09-15